PERFIL DOCENTE E INVESTIGADOR


DATOS DE IDENTIFICACIÓN Y CONTACTO
 
APELLIDOS: VENTURA RAGNOLI

NOMBRE: DANIELA

DIRECCIÓN POSTAL: C/ Pérez del Toro 1
TELÉFONO DE CONTACTO: 928451720 CORREO ELECTRÓNICO: daniela.ventura@ulpgc.es

CATEGORÍA LABORAL: TITULAR DE UNIVERSIDAD

FORMACIÓN ACADÉMICA: LC EN FILOLOGÍA
DR EN FILOSOFÍA Y LETRAS

ÁREA DE CONOCIMIENTO: Filología Francesa

ACREDITACIÓN POR AGENCIAS DE CALIDAD:
EXPERIENCIA DOCENTE
 
FECHA DE ANTIGüEDAD EN LA INSTITUCIÓN: 18/10/1996

TITULACIONES EN LAS QUE HA IMPARTIDO DOCENCIA EN LA ULPGC: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
Grado en Lenguas Modernas
Programa doctorado: ESTUDIOS SOBRE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (UNIDEPARTAMENTAL)
Licenciado en Filología Inglesa
Máster Universitario en Español y su Cultura: Desarrollos Profesionales y Empresariales.
Programa doctorado: DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA (MATERNA Y EXTRANJERA)(UNIDEPARTAMENTAL)
Licenciado en Traducción e Interpretación: Francés
Programa doctorado: DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA (MATERNA Y EXTRANJERA) (UNIDEPARTAMENTAL)
Programa doctorado: ESTUDIOS INTERDISCIPLINARES DE LENGUA, LITERATURA, CULTURA, TRADUCCIÓN Y TRADICIÓN CLÁSICA
Licenciatura en Traducción e Interpretación: Inglés
Programa doctorado: ESTUDIOS INTERDISCIPLINARES DE LENGUA, LITERATURA, CULTURA Y TRADUCCIÓN

N° DE QUINQUENIOS: 5
EXPERIENCIA INVESTIGADORA
 
LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: Lingüística aplicada a la docencia de la lengua extranjera (francés), su cultura, literatura (francesa y comparada) y traducción. La argumentación en publicidad y literatura.

RESULTADOS RELEVANTES: (Proyectos de investigación, publicaciones, aportaciones en congresos, etc.) PROYECTO de investigación FINANCIADO POR LA ULPGC dentro del Plan Nacional de I+D+i
. Grupo de investigación LinDOLenEX. Resultado: Libro colectivo:"Del Razonamiento a la argumentación"(Peter Lang, 2012).
Publicaciones relevantes:Fiction et vérité chez les conteurs de la Renaissance en France, Italie, Espagne. Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 2000 (monografía). “Présent et futur de la traduction publicitaire: entre eikos et pathos”, M∑TA, Journal des traducteurs, n º 54-3, 2009. “Técnicas argumentativas en el discurso publicitario", in Del Razonamiento a la Argumentación, Peter Lang, 2012. “La représentation du gérondif espagnol en français: une approche contrastive pour éviter les erreurs d’apprentissage en FLE”, Çédille,2014. "The Enthymeme in Detective Story, in The Essential Enthymeme. Propositions for educating students in a modern world, J. J. Vega y Vega (éd.), Bern, Peter Lang, 2015. “L’emploi de en train de avec les verbes de perception dans l’audiovisuel : calque de l’anglais ou tendance à la grammaticalisation?", L'information grammaticale, 154, 2017.

RESULTADOS DE INVESTIGACIÓN: https://accedacris.ulpgc.es/cris/rp/rp00530
INFORMACIÓN ADICIONAL
 
EXPERIENCIA PROFESIONAL: (Relacionada con las titulaciones que imparte) Traductora e intérprete desde 1990. Especialización actual en lingüística aplicada a la didáctica de la lengua francesa, su literatura y traducción. Asignaturas impartidas en los últimos cursos académicos:
Literatura francesa: Narrativa. Historia cultural francesa y francófona. El francés para la mediación intercultural y las relaciones internacionales. Prácticas Externas. Prácticas Externas. Turismo e interculturalidad. Lengua francesa.

FORMACIÓN RECIBIDA:
DENOMINACIÓN TIPOLOGÍA ENTIDAD ORGANIZADORA
D.E.A. EN ETUDES IBÉRIQUES ET MÉDITERRANÉENNES DEA Université Lumière Lyon-2 (Francia)
DIPLOMA SUPERIOR DE ALEMÁN Diploma Consejería de Educación, Universidades, Cultura
DIPLOMA SUPERIOR DE ITALIANO DIPLOMA Consejería de Educación, Universidades, Cultura
DIPLOMA SUPERIOR DE ESPAÑOL DIPLOMA Ministerio de Educación y Ciencia
Utilización de pizarra digital Taller de innovación docente: ULPGC
Evaluación del aprendizaje universitario Seminario ULPGC
Traducción de textos literarios y científicos Curso de formación ULPGC
Perfeccionamiento en la didáctica del francés Curso de formación Université Laval, Quebec (Canada)


PROGRAMAS DE MOVILIDAD: Intercambios docentes Erasmus-Socrates, estancia de corta duración:
Universidad de Bolonia(2003); Universidad de Trieste(2011); Universidad de Trieste(2013); Universidad de Pádua(2014); Universidad de Lyón (2016).
Estancia de investigación de más de un mes en Francia (universidad de Limoges).

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE: Tiene concedidos 2 sexenios de investigación por el Ministerio de Educación y Ciencia.