Temario |
Estudio teórico y práctico de la técnica de la interpretación bilateral en la combinación de lenguas francés - español, con o sin toma de notas aplicada a discursos orales de nivel de dificultad intermedia. 1. Breve revisión de los contextos socioculturales de la interpretación de enlace. 2. Breve revisión de técnicas de interpretación bilateral con o sin toma de notas, en la combinación de lenguas francés - español. 3. Consideraciones éticas y prácticas de la técnica de la interpretación de enlace. 4. Documentación y gestión terminológica aplicadas a la interpretación de enlace en lengua C. 5. Ejercicios introductorios a la interpretación de enlace en la combinación de lenguas francés - español. Traducción a la vista. 6. Ejercicios prácticos de interpretación bilateral con o sin toma de notas de nivel de dificultad medio-alto. 7. Ejercicios prácticos de interpretación consecutiva de nivel de dificultad medio-alto. |