Temario |
CONTENIDO 1: Teoría de la traducción y su aplicación a la práctica del traductor - Traducción y contexto profesional - Reflexión teórica - Fases del proceso de traducción - Coherencia y cohesión - Marco referencial CONTENIDO 2: La tipología de los textos; la estructura de los textos, las convenciones textuales CONTENIDO 3: Las discrepancias entre lenguas y culturas desde la perspectiva de la traducción. El significado y el sentido. CONTENIDO 4: Práctica de documentación aplicada a la traducción; búsqueda terminológica. CONTENIDO 5: Traducción de textos de diferentes tipologías textuales (problemas de traducción, contexto textual, contexto cultural, estrategias de traducción y comentario traslativo). CONTENIDO 6: Traducción de textos de diferentes tipologías textuales de mayor complejidad. |