Bibliografía |
[1 Básico] Traducir, una actividad con propósito: introducción a los enfoques funcionalistas / | ||||
| ||||
[2 Básico] Traducción y percepción intercultural / | ||||
| ||||
[3 Recomendado] Contenedores, recorridos y metas: metáforas en la traductología funcionalista / | ||||
| ||||
[4 Recomendado] Translating as a purposeful activity : funcionalist approaches explained / | ||||
| ||||
[5 Recomendado] Texto base, texto meta :un modelo funcional de análisis pretraslativo / | ||||
| ||||
[6 Recomendado] Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch :ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich / | ||||
| ||||
[7 Recomendado] Translating CulturesAn Introduction for Translators, Interpreters and Mediators / | ||||
| ||||
[8 Recomendado] Translation and quality / | ||||
| ||||
[9 Recomendado] Routledge encyclopedia of translation studies / | ||||
| ||||
[10 Recomendado] Konstruktives Übersetzen / | ||||
| ||||
[11 Recomendado] Blickwechsel :Interkulturelle Wahrnehmung im translatorischen Handeln / | ||||
| ||||
[12 Recomendado] Training the translator / | ||||
| ||||
[13 Recomendado] Verstehen und Übersetzen: ein Lehr-und Arbeitsbuch / | ||||
| ||||
[14 Recomendado] Introducción a la terminología / | ||||
| ||||