Bibliografía |
[1 Básico] Escribir cartas: inglés / | ||||
| ||||
[2 Básico] Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales: inglés-español = A dictionary of economic financial and commercial terms : spanish-english / | ||||
| ||||
[3 Básico] La traducción especializada: en inglés y español en géneros de economía y empresa / | ||||
| ||||
[4 Básico] Ortografía y ortotipografía del español actual / | ||||
| ||||
[5 Básico] Aspectos textuales y terminológicos de documentos mercantiles del comercio internacional: herramientas aplicables a la formación de traductores / | ||||
| ||||
[6 Básico] Diccionario de uso del español / | ||||
| ||||
[7 Básico] Collins English Dictionary. | ||||
| ||||
[8 Básico] Collins universal: español-inglés = english-spanish. | ||||
| ||||
[9 Recomendado] La traducción en el sector turístico / | ||||
| ||||
[10 Recomendado] Translating cultures :an introduction for translators, interpreters, and mediators / | ||||
| ||||
[11 Recomendado] Manual de español urgente / | ||||
| ||||
[12 Recomendado] Teoría, didáctica y práctica de la traducción / | ||||
| ||||
[13 Recomendado] Dudas y errores de lenguaje / | ||||
| ||||
[14 Recomendado] Diccionario de ortografía técnica: normas de metodología y presentación de trabajos científicos, bibliológicos y tipográficos / | ||||
| ||||
[15 Recomendado] MANUAL de redacción y estilo / | ||||
| ||||
[16 Recomendado] Culture Bumps : an empirical approach to the translation of allusions / | ||||
| ||||
[17 Recomendado] La traducción de los nombres propios / | ||||
| ||||
[18 Recomendado] The Merriam-Webster dictionary of synonyms and antonyms. | ||||
| ||||