Temario |
TEMA 1: Introducción al lenguaje especializado de los profesionales del Derecho y de la Economía en España y en los países de habla inglesa. - Los rasgos complejos de los lenguajes relacionados con el Derecho y la Economía. - Los movimientos a favor de la claridad en el lenguaje jurídico, administrativo y económico. - Estrategias de claridad en la traducción de documentos jurídicos y administrativos. TEMA 2: Introducción a los conceptos y prácticas esenciales en el ámbito judicial. - El sistema jurídico español y la tradición del civil law. - El sistema jurídico anglosajón y la tradición del common law. - Las jurisdicciones civil y penal. - Los participantes en un procedimiento judicial. - Análisis de textos relacionados: documentos judiciales en la jurisdicción civil. TEMA 3: Introducción a conceptos esenciales de carácter económico y comercial. - Canarias en el contexto de la economía mundial. - La creación de empresas. - Estudio y análisis de textos relacionados: contratos de diverso carácter, y documentos de creación y de registro de una empresa. TEMA 4: Análisis contrastivo textual en los ámbitos económico y jurídico, y aplicación a la traducción. - Convenciones culturales y discursivas en los sistemas de la lengua A y de la lengua B, de algunos de los textos económico-jurídicos más susceptibles de ser traducidos en el contexto de las islas Canarias: - Acuerdos en el ámbito familiar. - Testamentos. - Testamentos vitales - Documentos objeto de traducción jurada. - Certificaciones del Registro Civil y de otras figuras fedatarias. TEMA 5: Prácticas de traducción. - Estudio teórico y aplicación práctica de las estrategias y técnicas de traducción a textos económico-jurídicos. - Aplicación de estrategias y técnicas de traducción a textos de la tipología estudiada en los temas anteriores. TEMA 6: Estudio de las fuentes documentales y terminológicas básicas para la realización adecuada de las tareas de análisis y traducción de estos textos (tema transversal). TEMA 7: Aplicación de los recursos informáticos básicos para la realización de tareas relacionadas con la documentación, la terminología y la traducción (tema transversal). |